Salut et félicitation domainerie!
D'après toi, c'est quoi qui se vendent le plus en IDN arabe, des noms à la forme indéfini ou le contraire ?
Je pense bien entendu à l'article AL, pour illustrer dans le même ordre d'idée, prenons fille au singulier à titre d'exemple, entre Albint ou bint, transcris en arabe biensûr, ce qui correspondrai en français àla fille ou fille , s'il y'a pas de doute en français ou autres langues..., c'est quoi la tendance générale en IDN arabe ?
Merci;